본문 바로가기
ANA's News /카자흐스탄 이야기

어떤 언어를 쓰나요? 카자흐스탄 언어 현황

by 2KCountries 2017. 6. 28.

오늘은 카자흐스탄에서 어떤 말을 쓰는지 좀 자세히 써보도록 하겠습니다.  


카자흐스탄은 다민족 나라이기 때문에 카자흐인들을 제외하여 120개 민족들이 거주하고 있습니다. 


예전에 올린 포스팅에서 카자흐스탄은 왜 다민족 나라가 되었는지 구체적으로 작성되어 있습니다. 카자흐인은 총 민족 대비 65%를 차지하여 국가 정책에 의하여 관용 원칙을 지킵니다.  


그리하여 카자흐어는 국가 공용어로 사용하고 러시아어는 공식 국가 언어로 사용하고 있습니다. 





현재는 카자흐스탄에서 국가 공용어에 관한 개혁 및 발전 정책을 광범위하게 수행하고 있습니다. 


2016년도 통계에 의하여 카자흐어를 구사할 수 있는 인구수는 82,2%까지 이르렀고 중앙 및 지방 행정 기관에서 통합 공식 문서 공유량은 91%를 차지하고 있습니다. 


또한 카자흐어와 러시아어는 물론 대량으로 사용하지만 신문, 잡지 그리고 방송국은 소량으로 터키어, 우크라이나어, 폴란드어, 독일어, 한국어, 위구르어, 둔간어 및 기타 11개 언어로 나오고 있습니다.       


카자흐스탄에서 다양한 나라를 대표하고 소개하는 170개 다문화-언어센터가 있습니다.  





현재는 러시아어 키릴 알파벳을 사용하지만 카자흐스탄은 2025년까지 키릴 알파벳으로부터 라틴 알파벳으로 바꿀 계획이 있습니다. 


카자흐어의 문자 제체가 지금까지 몇 번 바뀌었습니다. 10세기부터 20세기까지 카자흐스탄에서 아랍 문자를 사용하고 있었습니다. 1929년도 소련 중앙 집행위원회는 라틴 알파벳에 기초하여 "통합 투르크 알파벳"에 관한 법령을 채택하였습니다. 그리고 1940년부터 42개 문자로 형성하여 키릴 알파벳을 사용해왔습니다. 


그리하여 현재까지 카자흐스탄은 알파벳 변환은 국민을 위하여 아니고 청잭 목적으로 변환하고 있었습니다. 


카자흐스탄 대통령은 2006년부터 카자흐어 알파벳 체제 변환 필요성에 대하여 문제를 제기하였습니다. 


이 문제에 대하여 여러가지 토론을 했지만 언어 학자의 의견에 의하여 카자흐어는 기본 소리는 26개밖에 없는데 라틴 알파벳을 통해서 표현하며 46개 문자로 바꿔야 사용하게 되었습니다. 


또한 새로운 라틴 통일 알파벳은 2017년말까지 개발하여 학교 교과서 준비까지 할 계획이 있습니다. 그리하여 키릴과 라틴 알파벳을 사용하여 2025년에 알파벳을 전체적으로 새로 라틴으로 변환할 계획이 있습니다. 



"카작사람들은 서로와 카자흐어를 써라"라는 말인데 카자흐어를 할 줄 알면 써보라고 카자흐어 상태 복권의 중요성을 강조하며 소련 연방 시대의 이식을 바꾸자는 말입니다. 








 

반응형